您现在的位置是:论文诗词网 > 成语词典 > 图书库 >

英若诚译名剧五种

2021-08-01 17:55图书库 人已围观



英若诚译名剧五种

基本介绍


作者: 莎士比亚 / 英若诚
出版社: 辽宁教育出版社
译者: 英若诚
出版年: 2001-9-1
页数: 616
定价: 39.00元
装帧: 平装(无盘)
ISBN: 9787538260038

书本简介


本书是著名话剧演员、导演英若诚先生的译作。他从舞台演出的角度,对这五部世界名剧进行了新的诠释。

作者简介


英若诚(1929-2003),著名话剧表演艺术家、导演、翻译家、政治家,1949年毕业于清华大学外国语言文学系,曾任中华人民共和国文化部副部长、北京人民艺术剧院的建院成员。他在话剧《龙须沟》《雷雨》《茶馆》中扮演过重要角色,1979年把老舍的《茶馆》翻译成英文在国外出版,1983 年他又将美国当代著名作家阿瑟米勒的代表作《推销员之死》译成中文,并与米勒合作将其搬上北京人艺舞台,同时在剧中成功塑造了主角威利·罗曼。他参加演出并导演了30多部话剧、10余部电影和电视剧,同时还翻译了200多万字的作品,其中包括莎士比亚的著作。英若诚被誉为“全世界最杰出的十名中国艺术家之一”,在舞台、银幕和文化外交上做出过重要的贡献。

目录


关于剧本的翻译(代序)
1 请君入瓮
2 芭芭拉少校
3 推销员之死
4 哗变
5 莫扎特之死
通艺术之道 传名作之神――浅谈英若诚的剧本翻译
编后记

英若诚译名剧五种图书介绍 : 直接购买

站点信息

  • 文章统计111294篇文章