您现在的位置是:论文诗词网 > 成语词典 > 图书库 >

光年3:出生之城与记忆之城

2021-12-29 22:06图书库 人已围观



光年3:出生之城与记忆之城

基本介绍


作者: 戴潍娜
出版社: 广东人民出版社
出品方: 南粤九合
副标题: 出生之城与记忆之城
出版年: 2020-7-1
页数: 310
定价: 68.00元
装帧: 平装
丛书: 光年
ISBN: 9787218137599

书本简介


《光年3》由青年诗人戴潍娜主编,以“诗歌共和国”为主题创办于2017年的诗歌翻译丛书《光年》,继2018年以“世界中的世界”为主题第二辑出版之后,历时两年,第三辑以“出生之城与记忆之城”为主题由广东人民出版社于近日出版。

书中前言对“诗歌共和国”的畅想,缘于中国的传统诗教和现代文明国家转型在近一个世纪以来所寻求的政治共同体和汉语命运共同体——“人类生存的知识起源于人的个性,而诗人的个性拓展了世界的宽度。”

第三辑主题是“出生之城与记忆之城”。尼古拉·马兹洛夫说:“城市是我们新的本质,是一片不结果实的新森林,一个神话般的童年多边形,一个充满希望和抱负的陵墓。”无论是乡村还是城市都意味着死亡,正是这种向死而生,我们重新发现了出生地,一种建立在语言和意识结构上的出生地。我们有那么多的出生地,也会有那么多的葬身之处。里尔克说:“世界广大,但在我们内心深处它深...


作者简介


戴潍娜:青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。

目录


Transboundary
越界
〔罗马尼亚〕一滴会说话的血——斯特内斯库诗选
高兴 译
他“美丽得犹如思想的影子”——阅读斯特内斯库
高兴 撰文
〔马其顿〕另一个时代的残余者——尼古拉·马兹诺夫诗选
王家新、西渡、陈育虹、戴潍娜、胡桑、张曙光、杨东伟等 译
出生之城与记忆之城
尼古拉·马兹洛夫(Nikola Madzirov) 著 杨东伟 译 王家新 校
尼古拉·马兹洛夫访谈录
采访者:L.A.格罗夫(L.A.Grove) 杨东伟 译 王家新 校
Contemporary
当代国际诗坛
〔德〕安·科顿诗选
臧棣、杨炼 译
〔德〕迪克·冯·彼得斯多夫诗选
唐晓渡 译
〔德〕扬·瓦格纳诗选
杨炼、朱朱 译
〔罗马尼亚〕马留斯·凯拉鲁诗选
陈汐 译
〔德〕许俐雅诗选
戴潍娜、刘立杆 译
〔德〕斯蒂芬·珀普诗选
姜涛、刘畅 译
〔俄〕俄罗斯当代青年诗人作品选
郑体武 译
Image
影像
申伟光作品:黑系列、鲜艳系列及其他
申伟光
人性的废墟
陈家坪 撰文
Essay
随笔
有蛛网琴弦的苹果树——塞弗尔特和他的诗歌
乔治·吉比安(George Gibian) 著 远洋 译
我们来自北京——俄罗斯当代文学现状
德米特里·菲利波夫 撰文 代闯 译
Long poem
长诗
劳达
切斯瓦夫 · 米沃什(Czeslaw Milosz) 著 连晗生 译
Poetics
诗学
友好边境线
切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz) 著 叶美 译
Sinologist
汉学家
经典新编——当代诗中的传统语言结构再生新编
邓月娘(Yulia Dreyzis) 撰文
当代中国诗歌中的语言问题
邓月娘(Yulia Dreyzis) 撰文
Dialogue
谈话录
“我相信某种慢,某种文学的渐进性”
——对话克罗地亚诗人米罗斯拉夫·柯林(Miroslav Kirin)
回地 译
Biography
诗人志
策兰与吉赛尔:诗歌与版画的互译
采访:张何之 受访:艾略克·策兰(Eric Celan)、贝特朗·巴迪欧(Bertrand Badiou)
Perspective
台湾诗歌动态
近十年的台湾诗歌:新世代强势登场
洪崇德 撰文
附录:译作者

光年3:出生之城与记忆之城图书介绍 : 直接购买

上一篇:我只喜欢你

下一篇:娜娜

站点信息

  • 文章统计111294篇文章